Китайский иероглиф счастье
Приветствую читателей блога. На очереди еще один китайский иероглиф – счастье. Не могу сказать, что это невероятно важный иероглиф, ведь он достаточно редко где встречается и в основном используется при поздравлениях. Тем не менее, я подумал, что читателям блога, помимо этого иероглифа, будет интересно выучить некоторые китайские выражения, с помощью которых можно выразить чувства радости и счастья.
Итак, иероглиф означающий счастье выглядит так 福 fú:
Возможно, у вас будет желание нарисовать этот иероглиф самостоятельно, для этого я выложу небольшую инструкцию, с помощью которой его можно легко нарисовать. Не забывайте, что китайские иероглифы пишутся слева-направо, сверху-вниз!
Стоит отметить, что в основном он пишется рядом с другим иероглифом幸xìng. Вместе они выглядят вот так 幸福 xìngfú и используются, например, в таких предложениях:
- 祝你們幸福 Zhù nǐmen xìngfú Желаем вам счастья!
- 我們很幸福 Wǒmen hěn xìngfú Мы очень счастливы.
- 他們是很幸福的夫妻 Tāmen shì hěn xìngfú de fūqī Они очень счастливая пара
Теперь предлагаю выучить иероглифы, которые выражают радость и счастья. Их вы можете совершенно спокойно использовать в разговоре, при общении. На мой взгляд, они довольно часто употребляться китайцами в речи.
- 开心 kāixīn радоваться
我现在在台湾很开心 Wǒ xiànzài zài táiwān hěn kāixīn Я очень рад на Тайване. - 高兴 gāoxìng радоваться, быть весёлым
我很高兴认识你 Wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ Очень рад с вами познакомиться. - 快乐 kuàilè радоваться, быть счастливым
今天我很快乐 Jīntiān wǒ hěn kuàilè Сегодня я очень счастлив.
И в заключении хочу показать вам еще один иероглиф, с помощью которого можно выразить двойное счастье 喜喜 xǐxǐ: